top of page

GOING OUT

SORTIR

Exercice 1

Commencer par écouter la leçon en entier

TRAVEL ENGLISH
00:00 / 709:59:11

Exercice 4

Traduire la structure du texte en anglais

Qu’est-ce que c’est dans ta main ?

Saisissez


  • 27
    Page 1

Exercice 2

Lire le texte à voix haute

GOING OUT

A: What’s that in your hand?

B: It’s a card. It says “You are invited to a concert next Thursday
to celebrate a very special event”.

A: When’s the concert and who’s playing?

B: I haven’t a clue. I don’t even know where it is. Or why I’m
invited. It’s all terribly mysterious.

A: Who’s the card from? Do you recognize the writing?

B: No... Wait a minute. I bet it’s from Alex.

A: How do you know?

B: Because Thursday is Valentine’s Day.

A: Why do you look so disappointed? He’s the nice guy who
owns a bookshop, isn’t he?

B: That’s right. Actually he’s quite good-looking: he’s tall and
slim, with blue eyes. His hair is long and curly and he laughs
a lot. Most people think that he’s charming. Except me: I find
him boring.

A: Poor Alex. Why don’t you answer his invitation and say yes?

B: You’re right. Why not?

(The day of the concert)

B: I’m going to that concert this evening but I don’t know what
to wear.

A: But your wardrobe is full of clothes!

B: Which do you prefer: this red dress or these green trousers?

A: Green is pretty, but red suits you even more. Now, it’s nearly
time to go. Have a good time.

B: Thanks. Wish me good luck!

Exercice 3

Traduire le vocabulaire en anglais

Parier

Saisissez

  • 34
    Page 1

Exercice 5

Traduire le texte complet en anglais

SORTIR

A: Qu’est-ce que c’est dans ta main ?

B : C’est une carte. Elle dit : « Tu es invitée à un concert jeudi
prochain pour fêter un évènement très exceptionnel ».

A : Quand a lieu le concert et qui joue ?

B : Je n’en ai aucune idée. Je ne sais même pas où il est. Ni
pourquoi je suis invitée. Tout ceci est terriblement
mystérieux.

A : De qui vient la carte ? Est-ce que tu reconnais l’écriture ?

B : Non… Attends une minute. Je parie qu’elle est d’Alex.

A : Comment le sais-tu ?

B : Parce-que jeudi, c’est la Saint-Valentin.

A : Pourquoi as-tu l’air si déçue ? C’est le type sympa qui
possède une librairie, n’est-ce pas ?

B : C’est ça. En fait, il est plutôt beau : il est grand et mince,
avec les yeux bleus. Ses cheveux sont longs et bouclés, et il
rit beaucoup. La plupart des gens pensent qu’il est
charmant. Pas moi : je le trouve ennuyeux.

A : Pauvre Alex. Pourquoi ne réponds-tu pas à son invitation
en l’acceptant ?

B : Tu as raison. Pourquoi pas ?

(Le jour du concert)

B : Je vais à ce concert ce soir mais je ne sais pas quoi mettre.

A : Mais ta penderie est pleine de vêtements !

B : Lequel préfères-tu : cette robe rouge ou ce pantalon vert ?

A : Le vert c’est joli, mais le rouge te va encore mieux.
Maintenant, il est presque temps de partir. Passe un bon
moment.

B : Merci. Souhaite-moi bonne chance !

GOING OUT

A: What’s that in your hand?

B: It’s a card. It says “You are invited to a concert next Thursday
to celebrate a very special event”.

A: When’s the concert and who’s playing?

B: I haven’t a clue. I don’t even know where it is. Or why I’m
invited. It’s all terribly mysterious.

A: Who’s the card from? Do you recognize the writing?

B: No... Wait a minute. I bet it’s from Alex.

A: How do you know?

B: Because Thursday is Valentine’s Day.

A: Why do you look so disappointed? He’s the nice guy who
owns a bookshop, isn’t he?

B: That’s right. Actually he’s quite good-looking: he’s tall and
slim, with blue eyes. His hair is long and curly and he laughs
a lot. Most people think that he’s charming. Except me: I find
him boring.

A: Poor Alex. Why don’t you answer his invitation and say yes?

B: You’re right. Why not?

(The day of the concert)

B: I’m going to that concert this evening but I don’t know what
to wear.

A: But your wardrobe is full of clothes!

B: Which do you prefer: this red dress or these green trousers?

A: Green is pretty, but red suits you even more. Now, it’s nearly
time to go. Have a good time.

B: Thanks. Wish me good luck!

Traduisez le texte en Anglais

bottom of page