RELAXING IN SAN ANTONIO
MOMENT DE DÉTENTE À SAN ANTONIO
Exercice 1
Commencer par écouter la leçon en entier
Exercice 4
Traduire la structure du texte en anglais
Ah, Carlos, je crois que je suis en train de tomber amoureuse… de San Antonio !
- 34Page 1
Exercice 2
Lire le texte à voix haute
RELAXING IN SAN ANTONIO
Kate: Ah, Carlos, I think I’m falling in love… with San
Antonio!
Carlos: I’ve always loved it, but then I’m biased… I grew up
here! I’ve always loved sitting out here in the evening, on
the River Walk.
K: It is beautiful… Thanks for taking me to visit the Alamo, by
the way. I’d wanted to see it since I first arrived.
C: My pleasure! Thank you for coming! (a moment’s silence)
So, Kate, are you going to tell me about your trip to
Philadelphia yesterday?
K: Of course! It was a great trip, the first time I’ve been to the
US headquarters. I was really impressed. And you’ll never
believe who spent about an hour speaking with me…
C: I don’t know, Kate… The President? The CEO?
K: Not quite… The Vice-President for Marketing and Sales! A
guy named Russ Kingman.
C: Wow, that’s really awesome! And what did this VP have to
say to you?
K: That he’d decided to put me in charge of the market
research for the new product I mentioned, aimed at the
Hispanic population…
C: But you couldn’t tell me what that product was…
K: OK Carlos, I’ll tell you, but you must realise it’s confidential.
C: You can trust me, Kate…
K: It’s a pecan praline bar, which would be manufactured in
San Antonio, to start with. But if it’s successful, they’d
make it at the San Diego plant, too.
C: Logical. Southern California is full of Hispanics, too! But
why did they choose you? I mean I know you’re very
talented (smiling), but you’re young, not very
experienced, and you’ll be busy with your MBA…
K: I think the MBA is the key factor… Russ Kingman said that
it was a remarkable opportunity to gain the expertise of, I
quote: “some of the top marketing faculty in the
country.” “Free of charge!”
C: And of course, you also have privileged access to the
Hispanic population!
K: Do I really? (pause) What about you? Have you got your
professional project sorted out yet?
C: Not finalized, but I have several leads I’m working on. But
it will definitely be in the area of corporate finance. That
was the reason I chose Austin! The Department of
Finance has some brilliant faculty, too!
K: I’m sure it does! ... You know, we’re sort of complementary,
when you think about it…
C: Complementary…?!
K: Well, you in finance, me in marketing… We’d make a good
team!
C: Well, as I said, I can offer you privileged access to the
Hispanic population! When are you going to come and
have dinner with my folks?
K: When are you inviting me?!
C: What about next weekend? We don’t have to be in Austin.
K: That sounds fine to me!
Exercice 3
Traduire le vocabulaire en anglais
Camarade d’études
- 37Page 1
Exercice 5
Traduire le texte complet en anglais
MOMENT DE DÉTENTE À SAN ANTONIO
Kate: Ah, Carlos, je crois que je suis en train de tomber
amoureuse… de San Antonio !
Carlos: Moi, j’en ai toujours été amoureux, mais je suis
partial… C’est là que j’ai grandi ! J’ai toujours aimé
m’asseoir ici le soir, le long du River Walk.
K: C’est très beau, en effet… Merci de m’avoir emmenée à
l’Alamo, au fait. Je voulais le voir depuis le tout début.
C: Tout le plaisir était pour moi ! Merci d’être venue ! (un
moment de silence) Alors, Kate, tu vas me raconter ta visite
à Philadelphie hier ?
K: Bien sûr ! C’était une chouette visite; La première fois que
j’ai été au siège américain. J’ai été vraiment impressionnée.
Et tu ne devineras jamais qui a passé environ une heure à
discuter avec moi…
C: Je ne sais pas, Kate… Le président ? Le directeur général ?
K: Pas tout à fait… Le vice-président du marketing et des
ventes . Un type qui s’appelle Russ Kingman.
C: Ouaouh, c’est vraiment fantastique ! Et qu’est-ce qu’il t’a
dit, ce vice-président ?
K: Qu'il avait décidé de me donner la responsabilité de l'étude
de marché pour le nouveau produit dont je t'ai parlé, qui
vise la population hispanique…
C: Mais tu ne pouvais pas me dire ce que c'était, comme
produit…
K: OK, Carlos, je veux bien te le dire, mais il faut que tu
comprennes que c'est confidentiel.
C: Tu peux me faire confiance, Kate…
K: Il s'agit d'une barre chocolatée à la praline de noix de pécan
qui, dans un premier temps, serait fabriquée à San
Antonio. Mais si elle marche bien, ils la fabriqueraient
également à l'usine de San Diego.
C: Logique. Il y a plein d'Hispaniques dans le sud de la
Californie, aussi. Mais pourquoi est-ce qu'ils t'ont choisie,
toi ? Je veux dire, tu as beaucoup de talent, je le sais (sourires), mais tu es jeune, plutôt inexpérimentée et tu auras
beaucoup de travail avec ton MBA…
K: Je crois que le MBA est le facteur-clé… Russ Kingman a dit
que c'était une occasion inespérée d'obtenir l'expertise de,
je le cite, « quelques-uns des meilleurs professeurs de
marketing du pays ». « Gratuitement ! »
C: Et bien sûr, tu auras aussi un accès privilégié à la population
hispanique !
K: C'est vrai ? (silence) Et toi ? Est-ce que tu as déjà réglé la
question de ton projet professionnel ?
C: Ce n'est pas encore finalisé, mais je suis sur plusieurs pistes.
Quoi qu'il en soit, ce sera dans le domaine de la finance
d'entreprise, c'est sûr. C'est pour cette raison que j'ai choisi
Austin ! Le Département de Finance a quelques brillants
professeurs, aussi !
K : Je n’ai aucun doute là-dessus ! (silence) Tu sais, quand on y
pense, nous sommes pour ainsi dire complémentaires…
C : Complémentaires … ?
K : Eh bien, toi en finance, moi en marketing… Nous ferions
une fameuse équipe !
C : Eh bien, comme je te l’ai déjà dit, je suis capable de t’offrir
un accès privilégié à la population hispanique ! Quand
viens-tu dîner avec ma famille ?
K : Quand est-ce que tu m’invites ?
C : Le week-end prochain, ça irait ? Nous n’avons pas besoin
d’être à Austin.
K : Ça me convient parfaitement !
RELAXING IN SAN ANTONIO
Kate: Ah, Carlos, I think I’m falling in love… with San
Antonio!
Carlos: I’ve always loved it, but then I’m biased… I grew up
here! I’ve always loved sitting out here in the evening, on
the River Walk.
K: It is beautiful… Thanks for taking me to visit the Alamo, by
the way. I’d wanted to see it since I first arrived.
C: My pleasure! Thank you for coming! (a moment’s silence)
So, Kate, are you going to tell me about your trip to
Philadelphia yesterday?
K: Of course! It was a great trip, the first time I’ve been to the
US headquarters. I was really impressed. And you’ll never
believe who spent about an hour speaking with me…
C: I don’t know, Kate… The President? The CEO?
K: Not quite… The Vice-President for Marketing and Sales! A
guy named Russ Kingman.
C: Wow, that’s really awesome! And what did this VP have to
say to you?
K: That he’d decided to put me in charge of the market
research for the new product I mentioned, aimed at the
Hispanic population…
C: But you couldn’t tell me what that product was…
K: OK Carlos, I’ll tell you, but you must realise it’s confidential.
C: You can trust me, Kate…
K: It’s a pecan praline bar, which would be manufactured in
San Antonio, to start with. But if it’s successful, they’d
make it at the San Diego plant, too.
C: Logical. Southern California is full of Hispanics, too! But
why did they choose you? I mean I know you’re very
talented (smiling), but you’re young, not very
experienced, and you’ll be busy with your MBA…
K: I think the MBA is the key factor… Russ Kingman said that
it was a remarkable opportunity to gain the expertise of, I
quote: “some of the top marketing faculty in the
country.” “Free of charge!”
C: And of course, you also have privileged access to the
Hispanic population!
K: Do I really? (pause) What about you? Have you got your
professional project sorted out yet?
C: Not finalized, but I have several leads I’m working on. But
it will definitely be in the area of corporate finance. That
was the reason I chose Austin! The Department of
Finance has some brilliant faculty, too!
K: I’m sure it does! ... You know, we’re sort of complementary,
when you think about it…
C: Complementary…?!
K: Well, you in finance, me in marketing… We’d make a good
team!
C: Well, as I said, I can offer you privileged access to the
Hispanic population! When are you going to come and
have dinner with my folks?
K: When are you inviting me?!
C: What about next weekend? We don’t have to be in Austin.
K: That sounds fine to me!

