top of page

CULTURAL DIFFERENCES

DIFFÉRENCES CULTURELLES

Exercice 1

Commencer par écouter la leçon en entier

BUSINESS ENGLISH
00:00 / 829:03:40

Exercice 4

Traduire la structure du texte en anglais

Et comment ! Les joueurs légendaires des San Antonio Spurs ont donné un retentissement mondial à ce sport.

Saisissez


  • 35
    Page 2

Exercice 2

Lire le texte à voix haute

CULTURAL DIFFERENCES

Jaime: Do you enjoy watching basketball, Kate?

Kate: You bet! The legendary players of San Antonio Spurs
have given a global impact to this game. Is basketball
popular in South America?

J: You would be surprised by the reach of this game. It is now
being played in big cities, small towns and increasingly in
rural areas.

K: I didn’t realize that!

J: Chances are if you give someone a basketball in the most
remote areas of Latin America, they will know what to do
with it.

K: I thought everyone played soccer there!

J: Soccer is undoubtedly the number one sport but after that,
you find basketball as the next favorite sport... By the way,
are you happy to live in San Antonio?

K: I’m getting used to it, as you must have done in your time.
I understand you immigrated from Ecuador ten years ago.

J: Oh, yes! I remember... I didn’t speak much English then.
And I found it hard to adjust to the American way of life at
the beginning.

K: Sure, but Americans are quite informal and hospitable. I
find them very helpful.

J: They were hospitable to me all right, but they soon
disappeared, leaving me on my own.

K: (smiling) I see. You expected them to take you by the
hand.

J: In a way. And I found it hard to adjust to the fast pace of
life.

K: I feel Americans work fast, but in a relaxed way... What else
did you find it hard to adjust to?

J: (smiling) What I found hardest to learn was not to trifle
with schedules and deadlines.

K: Indeed. Here, you soon learn that “time is money”.

J: And Americans don’t waste time with small talk. They go
straight to the point.

K: To be sure, here, there’s no beating about the bush.
People aren’t very tolerant of many different things
happening at once, they object to being interrupted by
telephone calls or people dropping in with questions.

J: Right. In Ecuador, our attitude to time is more flexible
because we live much more in the present and whenever
possible, we avoid being tied down to specific dates in
the future. It has taken me quite some time to understand
the way of doing things here.

K: You’ve got to admit that in San Antonio, people are very
straightforward. When an outsider doesn’t have a clue
about something, it is his responsibility to ask for
explanations. People will be glad to answer.

J: And what I found very hard to accept at first was the fact
that family and friends hardly ever influence decisions. In
South America, people act quite differently... We are
latins...

K: Come to think of it, I realize there is a lot of wisdom in the
old saying “business and friendship don’t mix” ... Oh! The
game’s starting up again... Look! Johnny has just made a
3-point basket. Isn’t that wonderful?

Exercice 3

Traduire le vocabulaire en anglais

Tout à fait ! / En effet !

Saisissez

  • 31
    Page 2

Exercice 5

Traduire le texte complet en anglais

DIFFÉRENCES CULTURELLES

Jaime : Est-ce vous aimez les matchs de basket-ball, Kate ?

Kate : Et comment ! Les joueurs légendaires des San Antonio
Spurs ont donné un retentissement mondial à ce sport. Est-
ce que le basket-ball est populaire en Amérique du Sud ?

J : Vous seriez surprise par l’extension de ce sport. Il se
pratique maintenant dans les métropoles, les petites villes,
et de plus en plus dans les zones rurales.

K : Je ne l’aurais jamais cru !

J : Il est fort probable que si on donnait un ballon de basket à
quelqu’un dans les régions les plus reculées de l’Amérique
latine, il saurait quoi en faire.

K : Je croyais que tout le monde jouait au foot dans ces pays-là
!

J : Le foot est sans aucun doute le sport numéro un, mais,
parmi les sports les plus populaires, il est suivi de près par
le basket… Au fait, êtes-vous contente de vivre à San
Antonio ?

K : Je m’y habitue, comme vous avez dû le faire en votre
temps. Je crois savoir que vous êtes arrivé d’Équateur il y a
une dizaine d’années.

J : Oui ! Je m’en souviens… Je ne parlais pas très bien
l’anglais à l’époque. Et au début, j’ai éprouvé des
difficultés à m’adapter au style de vie américain.

K : Pourtant, les Américains sont des gens tout à fait simples et
accueillants. Je les trouve très serviables.

J : Accueillants, ils l’ont été, mais ils ont eu vite fait de
disparaître et de me laisser livré à moi-même.

K : (souriant) Je vois. Vous attendiez qu’ils vous prennent par la
main.

J : Oui, un peu. Et puis il m’a été difficile de m’adapter à la
rapidité du rythme de vie.

K : Moi, je trouve que les Américains travaillent vite, mais avec
décontraction. Qu’est- ce qui vous a encore posé des
problèmes d’adaptation ?

J : (souriant)Ce qui m’a donné le plus de mal a été de ne pas
prendre à la légère les calendriers et les dates limite.

K : En effet. Ici, on a vite fait d’apprendre que le temps, c’est
de l’argent.

J : Et les Américains ne perdent pas de temps en bavardages.
Ils vont droit au but.

K : Ça, c’est sûr. Pas question de tourner autour du pot, les
gens tolèrent assez mal que plusieurs choses se passent en
même temps, ils n’admettent pas d’être interrompus par le
téléphone ou de voir quelqu’un surgir à l’improviste avec
des questions.

J : C’est vrai. En Équateur, notre rapport au temps est plus
souple parce que nous vivons beaucoup plus au présent, et
chaque fois que c’est possible, nous évitons de nous
engager sur des dates déterminées dans le futur… Il m’a
fallu pas mal de temps pour comprendre la façon de faire
d’ici.

K : Il faut bien admettre qu’à San Antonio, les gens sont très
directs. Quand un étranger ne comprend rien à quelque
chose, c’est à lui de demander des explications. Les gens
se font un plaisir de lui répondre.

J : Et ce que j’ai trouvé difficile à accepter au début, c’est le
fait que la famille et les amis n’influencent à peu près
jamais les décisions. En Amérique du Sud, les gens
agissent d’une tout autre manière… Nous sommes des
Latins…

K : Quand j’y pense, je me rends compte qu’il y a beaucoup de
sagesse dans le vieux dicton : « Il ne faut pas mélanger
affaires et amitié »… Oh ! Le match recommence…
Regardez ça ! Johnny vient de mettre un panier à trois
points pour UC. C’est pas formidable ?

CULTURAL DIFFERENCES

Jaime: Do you enjoy watching basketball, Kate?

Kate: You bet! The legendary players of San Antonio Spurs
have given a global impact to this game. Is basketball
popular in South America?

J: You would be surprised by the reach of this game. It is now
being played in big cities, small towns and increasingly in
rural areas.

K: I didn’t realize that!

J: Chances are if you give someone a basketball in the most
remote areas of Latin America, they will know what to do
with it.

K: I thought everyone played soccer there!

J: Soccer is undoubtedly the number one sport but after that,
you find basketball as the next favorite sport... By the way,
are you happy to live in San Antonio?

K: I’m getting used to it, as you must have done in your time.
I understand you immigrated from Ecuador ten years ago.

J: Oh, yes! I remember... I didn’t speak much English then.
And I found it hard to adjust to the American way of life at
the beginning.

K: Sure, but Americans are quite informal and hospitable. I
find them very helpful.

J: They were hospitable to me all right, but they soon
disappeared, leaving me on my own.

K: (smiling) I see. You expected them to take you by the
hand.

J: In a way. And I found it hard to adjust to the fast pace of
life.

K: I feel Americans work fast, but in a relaxed way... What else
did you find it hard to adjust to?

J: (smiling) What I found hardest to learn was not to trifle
with schedules and deadlines.

K: Indeed. Here, you soon learn that “time is money”.

J: And Americans don’t waste time with small talk. They go
straight to the point.

K: To be sure, here, there’s no beating about the bush.
People aren’t very tolerant of many different things
happening at once, they object to being interrupted by
telephone calls or people dropping in with questions.

J: Right. In Ecuador, our attitude to time is more flexible
because we live much more in the present and whenever
possible, we avoid being tied down to specific dates in
the future. It has taken me quite some time to understand
the way of doing things here.

K: You’ve got to admit that in San Antonio, people are very
straightforward. When an outsider doesn’t have a clue
about something, it is his responsibility to ask for
explanations. People will be glad to answer.

J: And what I found very hard to accept at first was the fact
that family and friends hardly ever influence decisions. In
South America, people act quite differently... We are
latins...

K: Come to think of it, I realize there is a lot of wisdom in the
old saying “business and friendship don’t mix” ... Oh! The
game’s starting up again... Look! Johnny has just made a
3-point basket. Isn’t that wonderful?

Traduisez le texte en Anglais

bottom of page