SUPPORTING THE LOCAL COMMUNITY
SOUTIEN À LA COMMUNAUTÉ LOCALE
Exercice 1
Commencer par écouter la leçon en entier
Exercice 4
Traduire la structure du texte en anglais
Alors dis-moi, Kate, comment avance le projet ?
- 37Page 1
Exercice 2
Lire le texte à voix haute
SUPPORTING THE LOCAL COMMUNITY
Chris: So tell me, Kate, how’s the project coming along?
Kate: Well, as I’ve already told you, we finished the
interviews about 10 days ago and have now analysed all
the data...
C: “We”?
K: Me and Maria.
C: Ah yes, Maria. So she’s been useful on the project?
K: Oh, absolutely! I’m not sure I could have managed without
her.
C: Good. I thought from the beginning that she had a lot of
potential. And what about the report? You remember it’s
due on December 1st.
K: No problem! You’ll have it by the end of next week. Ahead
of schedule in fact!
C: Excellent. I’m looking forward to reading it, particularly
your recommendations of course.
K: I’ve tried to keep you regularly informed of the findings.
C: Yes, thank you. And they’ve been very interesting so far.
Tell me, Kate, now that you’ve spoken to all the
production workers under 55, are there any areas of
dissatisfaction which emerged during your conversations?
K: You mean about career development?
C: No, I meant more generally. I don’t know...
K: Quite a few people, particularly the younger workers, felt
they weren’t paid enough.
C: Hmm, the usual gripe! Personally, I don’t think they should
complain! People in Romania would work for one tenth of
what we pay them!
K: What’s Romania got to do with it, Chris?
C: Nothing! It’s just an example, isn’t it...! If one day we had
to relocate...
K: That’s another area of concern. Not relocation, but the
closure of the factory here in Norwich. You’ve already
reassured me about that, but the workers still see it as a
threat.
C: Well they shouldn’t, should they? Anyway, let’s return to
what we were talking about. The project is almost
finished, Kate. You’ve done well! But if I understand
correctly, you’ll soon be in need of something new to work
on!
K: I suppose I will be, yes!
C: Well you don’t need to worry, Kate, because I have
another project for you! You know that next year will be
the 50th anniversary of Norfolk Chocolate?
K: Oh, absolutely! During the interviews, a lot of people
mentioned it. They seem very excited about it.
C: I’m sure they are. Walter Adams, the founder of Norfolk
Chocolate, has always considered it essential to support
the local community. I suppose today people would talk
about corporate social responsibility, but Walter was
already doing it before it became fashionable!
K: And what would my role be?
C: We’re planning a whole weekend of celebrations here in
May, and your job would be... to organise the event!
K: That sounds very interesting, but isn’t it more of a
marketing project?
C: To a certain extent, yes. But it’s a human resources project,
too. I’ve just mentioned CSR. Basically, it’s all about
communication, both external and internal.
K: And won’t Headquarters in Bristol want to be involved,
too?
C: They certainly will, and you’ll have to liaise with them... But
I’ll let Bill Hayward explain all that to you.
Exercice 3
Traduire le vocabulaire en anglais
Développement de carrière
- 29Page 1
Exercice 5
Traduire le texte complet en anglais
SOUTIEN À LA COMMUNAUTÉ LOCALE
Chris : Alors dis-moi, Kate, comment avance le projet ?
Kate : Eh bien, comme je te l’ai déjà dit, nous avons fini les
entretiens il y a environ dix jours et nous avons à présent
analysé toutes les données…
C: « Nous » ?
K: Moi et Maria.
C : Ah, oui, Maria. Elle a donc été utile pour ce projet ?
K : Oh, tout à fait ! Je ne sais pas si j’aurais pu y arriver sans
elle.
C : C’est bien. J’ai pensé depuis le début qu’elle avait un réel
potentiel. Et le rapport ? Tu n’as pas oublié qu’il est à
rendre pour le 1er décembre ?
K : Aucun problème ! Tu l’auras d’ici la fin de la semaine
prochaine. En avance, en plus !
C : Parfait. J’ai hâte de le lire, en particulier tes
recommandations, bien sûr.
K : J’ai essayé de te tenir régulièrement informé des résultats.
C : Oui, je te remercie. Et ils ont été très intéressants jusqu’ici.
Dis-moi, Kate, maintenant que tu as parlé avec tous les
ouvriers de moins de 55 ans, est-ce qu’il y a des sujets de
mécontentement qui ont été évoqués au cours de tes
conversations ?
K : À propos de développement professionnel, tu veux dire ?
C : Non, je voulais dire de façon plus générale. Je ne sais
pas…
K : Il y a pas mal de personnes, en particulier les ouvriers plus
jeunes, qui avaient le sentiment qu’ils n’étaient pas assez
payés.
C : Hmm, le sujet de mécontentement habituel !
Personnellement, je trouve qu’ils ne devraient pas se
plaindre ! En Roumanie, les gens travailleraient pour le
dixième de ce que nous leur payons ici !
K : Qu’est-ce que la Roumanie a à voir là-dedans, Chris ?
C : Rien ! C’est juste un exemple, c’est tout… ! Si un jour nous
devions délocaliser…
K : Justement, voilà un autre sujet d’inquiétude. Pas la
délocalisation, mais la fermeture de l’usine à Norwich. Tu
m’as déjà rassurée à ce sujet, mais les ouvriers la
considèrent encore comme une menace.
C : Mais ils ne devraient pas, n’est-ce pas ? Enfin, revenons à
nos moutons. Le projet est presque fini, Kate. Bravo ! Mais
si je comprends bien, tu auras bientôt besoin d’un nouveau
projet pour t’occuper !
K : Certainement, oui !
C : Eh bien, pas de souci, Kate, parce que j’ai un autre projet
pour toi ! Tu sais que l’année prochaine, ce sera le
50e anniversaire de Norfolk Chocolate ?
K : Oui, tout à fait ! Au cours des entretiens, beaucoup de
gens en ont parlé. Ils ont vraiment l’air de se passionner
pour ça.
C : J’en suis sûr. Walter Adams, qui a fondé Norfolk Chocolate,
a toujours pensé qu’il était essentiel de soutenir la
communauté locale. Je présume qu’aujourd’hui, on
parlerait de responsabilité sociétale de l’entreprise, mais
Walter en faisait déjà avant que ce soit la mode !
K : Et quel serait mon rôle ?
C : Nous prévoyons tout un week-end de célébrations ici au
mois de mai, et ton rôle serait… d’organiser cet évènement
!
K : Ça a l’air très intéressant, mais ce n’est pas plutôt un projet
de marketing ?
C : Dans une certaine mesure, oui. Mais c’est aussi un projet
de ressources humaines. Je viens de parler de RSE. Mais au
fond, il s’agit surtout de communication, à la fois externe et
interne.
K : Et est-ce que notre siège à Bristol ne voudra pas y
participer aussi ?
C : Certainement, et il faudra que tu collabores avec eux…
mais je laisserai à Bill Hayward le soin de t’expliquer tout
ça.
SUPPORTING THE LOCAL COMMUNITY
Chris: So tell me, Kate, how’s the project coming along?
Kate: Well, as I’ve already told you, we finished the
interviews about 10 days ago and have now analysed all
the data...
C: “We”?
K: Me and Maria.
C: Ah yes, Maria. So she’s been useful on the project?
K: Oh, absolutely! I’m not sure I could have managed without
her.
C: Good. I thought from the beginning that she had a lot of
potential. And what about the report? You remember it’s
due on December 1st.
K: No problem! You’ll have it by the end of next week. Ahead
of schedule in fact!
C: Excellent. I’m looking forward to reading it, particularly
your recommendations of course.
K: I’ve tried to keep you regularly informed of the findings.
C: Yes, thank you. And they’ve been very interesting so far.
Tell me, Kate, now that you’ve spoken to all the
production workers under 55, are there any areas of
dissatisfaction which emerged during your conversations?
K: You mean about career development?
C: No, I meant more generally. I don’t know...
K: Quite a few people, particularly the younger workers, felt
they weren’t paid enough.
C: Hmm, the usual gripe! Personally, I don’t think they should
complain! People in Romania would work for one tenth of
what we pay them!
K: What’s Romania got to do with it, Chris?
C: Nothing! It’s just an example, isn’t it...! If one day we had
to relocate...
K: That’s another area of concern. Not relocation, but the
closure of the factory here in Norwich. You’ve already
reassured me about that, but the workers still see it as a
threat.
C: Well they shouldn’t, should they? Anyway, let’s return to
what we were talking about. The project is almost
finished, Kate. You’ve done well! But if I understand
correctly, you’ll soon be in need of something new to work
on!
K: I suppose I will be, yes!
C: Well you don’t need to worry, Kate, because I have
another project for you! You know that next year will be
the 50th anniversary of Norfolk Chocolate?
K: Oh, absolutely! During the interviews, a lot of people
mentioned it. They seem very excited about it.
C: I’m sure they are. Walter Adams, the founder of Norfolk
Chocolate, has always considered it essential to support
the local community. I suppose today people would talk
about corporate social responsibility, but Walter was
already doing it before it became fashionable!
K: And what would my role be?
C: We’re planning a whole weekend of celebrations here in
May, and your job would be... to organise the event!
K: That sounds very interesting, but isn’t it more of a
marketing project?
C: To a certain extent, yes. But it’s a human resources project,
too. I’ve just mentioned CSR. Basically, it’s all about
communication, both external and internal.
K: And won’t Headquarters in Bristol want to be involved,
too?
C: They certainly will, and you’ll have to liaise with them... But
I’ll let Bill Hayward explain all that to you.

