top of page

GRADUATING FROM UNIVERSITY

Diplômée de l’université

Exercice 1

Commencer par écouter la leçon en entier

BUSINESS ENGLISH
00:00 / 792:03:42

Exercice 4

Traduire la structure du texte en anglais

Du travail, bien sûr.

Saisissez


  • 32
    Page 3

Exercice 2

Lire le texte à voix haute

GRADUATING FROM UNIVERSITY

Kate: So how are things going, you two?

Paula: Well, it depends what things you’re talking about,
doesn’t it.

K: Work, of course. We all know that things are going very
well with you and Jack!

P: Hmmm! Well they were until last weekend…

K: Oh dear! More problems, eh?

Dan: Well if you cooked him « chili con carne » as hot as this,
I’m not surprised your love life has run into problems!

P: At least it’s not as insipid as your Chinese rosé wine!

D: I’m sorry Paula, I was only joking. I think your « chili con
carne » is great! Sorry Kate, you asked about work…

K: Yeah… When I think that in about two months we’ll be
taking our finals, the mind boggles! I’ve been so busy
applying for jobs and attending interviews that I haven’t
even started revising yet. What about you, Dan?

D: Well I really have to get a first if I want to do my Master’s in
the US. I haven’t started revising yet either, but I feel
confident about the finals. What about you, Paula?

P: You never cease to amaze me, you two! I haven’t thought
about the exams yet! To tell you the truth, I don’t even
know what I’ll do when I graduate. There’s not much you
can do with a degree in modern languages!

D: But when Jack qualifies as a GP you won’t need to work.
He’ll be raking it in!

P: (Answering phone) Oh, hello Jack …!

K: While we’re waiting for Paula to return, let’s clear away the
dishes and bring in the dessert.

Oh, come on Dan. We might as well start eating. Knowing
Paula, she’ll probably be on the phone for hours.

D: Mmm, this chocolate mousse is absolutely delicious! As
always.

K: Thank you.

D: By the way, Kate, what sort of job are you looking for?

K: Probably something in human resource management. In a
big company.

D: What sort of company?

K: The food industry. Definitely! To be quite honest, and I
know you’ll laugh; my number one choice is United
Chocolate!

Exercice 3

Traduire le vocabulaire en anglais

Diplôme équivalent à la licence (lettres)

Saisissez

  • 55
    Page 3

Exercice 5

Traduire le texte complet en anglais

Diplômée de l’université

Kate : Alors, comment ça va, vous deux ?

Paula : Eh bien, ça dépend de quoi tu parles…

K : Du travail, bien sûr. Tout le monde sait que ça va très bien
entre toi et Jack !

P : Mmm… ! Disons que ça allait très bien jusqu’au week-end
dernier…

K : Oh là là ! Encore des problèmes, c’est ça ?

Dan : Eh bien, si tu lui as cuisiné un « chili con carne » aussi
épicé que ça le week-end dernier, ce n’est pas étonnant
que votre vie amoureuse ait rencontré des problèmes.

P : Au moins ce n’est pas aussi insipide que ton vin rosé chinois
!

D : Excuse-moi, Paula ; je plaisantais, c’est tout. Je trouve ton «
chili con carne » fantastique. Je suis désolée Kate, tu nous
as posé une question sur le travail…

K : Oui… Quand je pense que dans près de deux mois, nous
passerons nos examens de sortie, c’est dingue ! J’ai été
tellement occupée à répondre à des offres d’emploi et à
passer des entretiens que je n’ai pas encore commencé à
réviser. Et toi, Dan ?

D : Eh bien, il faut vraiment que j’aie une mention « très bien »
si je veux faire un master aux Etats-Unis. Moi non plus, je
n’ai pas encore commencé à réviser, mais je reste confiante
pour les examens de sortie. Et toi, Paula ?

P : Vous m’étonnerez toujours, toutes les deux ! Moi, je n’ai
pas encore pensé aux examens ! A vrai dire, je ne sais
même pas ce que je ferai quand je serai diplômée. On ne
peut pas faire grand-chose avec un diplôme de langues
vivantes !

D : Mais quand Jack sera médecin généraliste, tu n’auras pas
besoin de travailler. Il gagnera plein d’argent !

(Le téléphone de Paula sonne)

P : Ah, bonsoir Jack… !

K : En attendant que Paula revienne, on va enlever les assiettes
et apporter le dessert.

Bon, allons-y, Dan. On ferait mieux de commencer à
manger. Connaissant Paula, elle va probablement rester au
téléphone pendant des heures.

D : Mmm, cette mousse au chocolat est absolument délicieuse
! Comme toujours.

K : Merci !

D : Au fait, Kate, tu cherches quel type de poste ?

K : Sans doute quelque chose dans le management des
ressources humaines. Dans une grande entreprise.

D : Quel genre d’entreprise ?

K : L’industrie agro-alimentaire. Ça, c’est sûr ! Pour être tout à
fait honnête - et je sais que tu vas rire -, United Chocolate
est mon choix numéro un !

GRADUATING FROM UNIVERSITY

Kate: So how are things going, you two?

Paula: Well, it depends what things you’re talking about,
doesn’t it.

K: Work, of course. We all know that things are going very
well with you and Jack!

P: Hmmm! Well they were until last weekend…

K: Oh dear! More problems, eh?

Dan: Well if you cooked him « chili con carne » as hot as this,
I’m not surprised your love life has run into problems!

P: At least it’s not as insipid as your Chinese rosé wine!

D: I’m sorry Paula, I was only joking. I think your « chili con
carne » is great! Sorry Kate, you asked about work…

K: Yeah… When I think that in about two months we’ll be
taking our finals, the mind boggles! I’ve been so busy
applying for jobs and attending interviews that I haven’t
even started revising yet. What about you, Dan?

D: Well I really have to get a first if I want to do my Master’s in
the US. I haven’t started revising yet either, but I feel
confident about the finals. What about you, Paula?

P: You never cease to amaze me, you two! I haven’t thought
about the exams yet! To tell you the truth, I don’t even
know what I’ll do when I graduate. There’s not much you
can do with a degree in modern languages!

D: But when Jack qualifies as a GP you won’t need to work.
He’ll be raking it in!

P: (Answering phone) Oh, hello Jack …!

K: While we’re waiting for Paula to return, let’s clear away the
dishes and bring in the dessert.

Oh, come on Dan. We might as well start eating. Knowing
Paula, she’ll probably be on the phone for hours.

D: Mmm, this chocolate mousse is absolutely delicious! As
always.

K: Thank you.

D: By the way, Kate, what sort of job are you looking for?

K: Probably something in human resource management. In a
big company.

D: What sort of company?

K: The food industry. Definitely! To be quite honest, and I
know you’ll laugh; my number one choice is United
Chocolate!

Traduisez le texte en Anglais

bottom of page